Introduction
Our Subtitle Editor will help you review and correct your file, ensuring it's in top condition before downloading it.
If you haven't done so already, get started by uploading your file for transcription.
Anatomy of the Editor
π΄ Top-bar
π΄ Top-bar
β¬ οΈ : Go back to main dashboard
βοΈ : Autosave - a tick inside the cloud means your progress has been saved
π π: Rate your file - let us know what you think about the file
π Request human review: Send your file to our transcribers to review
Share: Share and collaborate on your files
Export: Download your subtitles
π΅ File information and captions
π΅ File information and captions
Title: the name of your file
File information: language, duration, % proofread and tags
Translate: change the language of your subtitles
Make with AI: use AI to generate summaries, chapters or blog posts
Captions: Caption number, CPS, CPL, timecodes, subtitle text.
π’ Video preview
π’ Video preview
Main video preview window: preview your captions
Player buttons: Rewind, play, forward
Timecode: keep track of where you are in the video
Playback speed: speed up or slow down the media to help you with editing
Timecode button: Set the starting timecode, if it's different from 0
π Find: Find and replace
ποΈ Style: Customise your subtitles
Sync: Adjust the CPS, CPL, number of lines, gap between subtitles
... More options: Access your version history, align audio and text, replace the video and more
Undo and Redo: reverse changes or redo them.
π‘ Caption / sound-wave bar
π‘ Caption / sound-wave bar
This is the area where your captions will appear and you can see where it matches with the soundwave.
What does the blue and red text mean?
Text in blue highlights what is being spoken so you can follow the words as the media is played.
Text in red is highlighted by the AI where it was not super confident of the result.
It shows areas to pay close attention to when reviewing your subtitles.Red text is for the Editor only and will not be exported when you download the file.
π‘ Seeing a lot of red text in your file?
How is the overall audio quality of the file? To get the best accuracy, we have some recommendations you can use at the time of recording to set your files up for success.
How can I correct my subtitles?
Very easily! The Editor is interactive, so just place your cursor where the mistake is and then start making your correction. You can add, edit or remove any words you see.
Seeing multiple instances of the same mistake?
Consider using the "Find" feature to quickly identify and correct them. It works wonderfully for misheard names!
How can I adjust the timecode for my subtitles?
There are 2 ways to edit the Start and End timecodes on the Subtitle Generator.
1. From the Editor
Click on the Start and End timecodes to the left of the captions.
Enter your new Start and End timecode.
Hit Enter
2. From the timeline
Click on any caption bar in the Timeline, you can shorten or extend it.
You can also move it into a new position.
How can I adjust the CPL, CPS, number of lines and gap between subtitles?
To make adjustments, click on Sync below the video preview screen:
How can I customise my subtitles?
Customisations to your subtitles will apply to the exported video with embedded subtitles (MP4). At the moment we don't offer this option when you export subtitles only (such as SRT or VTT).
To customise all your captions in one-go, click on Style underneath the video preview screen.
To customise just one caption in particular, click on the T in the top-left corner of that particular caption.
How can I save my progress?
Our Editor auto-saves your file every few seconds. A cloud with a tick inside means the file has been saved
How can I share my subtitles?
There are a few ways to share your file and work with other people on Happy Scribe.
Collaborating with others in your Workspace
Inviting people to collaborate as guests
Sending view or edit share links
How can I download my subtitles?
Now that your subtitles are ready to be shown to the world, all that's left now is to download them!
In the Editor, click Export in the top-right corner.
Choose between Subtitles (SRT, VTT, TXT) or Video with subtitles (an MP4 file with embedded subtitles)
If you're looking for subtitles where the viewer can toggle them on/off, you'd need the Subtitles file which is then uploaded to your video hosting platform (such as YouTube or Vimeo)
βWhat formats are available?
The file formats available will depend on what plan you're on.
Basic plan: SRT, TXT, DOCX, PDF and MP4 with embedded subtitles.
Pro/Business plans and Human-made files: MP4 with embedded subtitles, SRT, TXT, DOCX, PDF, VTT, STL, HTML, XML, FCPXML, JSON, EDL, CSV.
It's important to note that if you choose DOCX or PDF, the text will be divided into captions, similar to a script and won't appear as a transcript.